无码人妻精品一区二区在线视频,欧美成人va免费大片视频,欧美色欧美亚洲日韩在线播放 ,黄床片30分钟免费视频教程

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準(zhǔn)確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導(dǎo)致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導(dǎo)致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機(jī)可乘。因此,嚴(yán)格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團(tuán)隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻(xiàn)翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導(dǎo)致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導(dǎo)致將原始保護(hù)范圍擴(kuò)大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致譯文指代不清,最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導(dǎo)致譯文與原文含義相去甚遠(yuǎn),最終導(dǎo)致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
久久久久成人片免费观看| 国产精品亚洲精品日韩已方| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 国产香线蕉手机视频在线观看| 亚洲国产一成人久久精品| 国产成人精品三级在线影院| 免费无码又爽又刺激一高潮| 亚洲人成人无码网www电影首页 | 久久无码国产日本欧美| 欧美大肥婆大肥bbbbb| 成人国产一区二区三区| 久久99热精品免费观看| 天天噜噜噜在线视频| 天天av天天翘天天综合网| 午夜成人影片av| 成人午夜精品久久久久久久| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区| 国产精品国产成人国产三级| 色综合久久精品亚洲国产| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看 | 狠狠婷婷色五月中文字幕| 国产精品精品自在线拍| 无码成人av在线一区二区| 情人伊人久久综合亚洲| 欧美性猛交xxxx富婆| 午夜久久久久久禁播电影| 国产av熟女一区二区三区 | 亚洲av色影在线| 鲁鲁狠狠狠7777一区二区| 顶级欧美熟妇高潮xxxxx| 日韩精品一区二区av在线| 永久免费男同av无码入口| 亚洲国产成人精品无码区一本| 亚洲无线一二三四区手机| 老汉色老汉首页a亚洲| 天天躁日日躁狠狠很躁| 国产成人av在线影院| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 国产精品久久人妻互换| 131mm少妇做爰视频| 乱熟女高潮一区二区在线|