无码人妻精品一区二区在线视频,欧美成人va免费大片视频,欧美色欧美亚洲日韩在线播放 ,黄床片30分钟免费视频教程

首頁 > 新聞資訊

企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  企業(yè)簡介材料的語言和結(jié)構(gòu)形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當?shù)厥褂梅g方法和技巧,將原文的目的和功能再現(xiàn)于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產(chǎn)商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現(xiàn)。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內(nèi)企業(yè)簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權(quán)威,中國企業(yè)簡介中常會出現(xiàn)“省優(yōu)”、“國優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產(chǎn)品所獲得的各種榮譽、獎項視為權(quán)威,并一一羅列,這對崇拜權(quán)威的中國人來說也許能增加消費者對產(chǎn)品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
久久av无码αv高潮αv喷吹| 国产69精品久久久久乱码韩国| 国产精品美脚玉足脚交欧美| 中文成人在线| 久久精品亚洲男人的天堂| 77777亚洲午夜久久多喷| 偷窥xxxx盗摄国产| 人人妻人人澡人人爽精品欧美| 精品国产三级a∨在线欧美| 久久久久久自慰出白浆| 99精品国产福利在线观看| 宅宅少妇无码| 日本少妇三级hd激情在线观看| 人体内射精一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区俄罗斯| 亚洲乱亚洲乱少妇无码99p| 亚拍精品一区二区三区探花| 永久免费不卡在线观看黄网站| 亚洲午夜精品久久久久久app| 精品一区二区三区免费播放| 日韩电影一区二区三区| 久久97久久97精品免视看| 真实国产老熟女粗口对白| 激情文学另类小说亚洲图片| 亚洲男人的天堂在线播放| 人妻丰满熟妇av无码区动漫| 亚洲精品亚洲人成人网| 国产在线观看无码不卡| 国产喷水1区2区3区咪咪爱av | 人妻无码中字在线a| 天天躁日日躁狠狠躁| 国产精品成人观看视频国产奇米| 成人免费xxxxx在线观看| 精品国产自在现线电影| 国产伦理一区二区| 无码日韩做暖暖大全免费不卡| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 噜噜吧噜吧噜吧噜噜网a| 成人免费直播| 老子午夜精品无码不卡| 精品国产av 无码一区二区三区 |